As I entered the café I was asked
By a cheery waiter charged to the task,
“Good morning, customer, and if I may,
What kind of coffee shall I send your way?”
There was no need to stop and stare;
I knew what I wanted, and so I declared:
Black as the pitch that’s smeared over my past
Black as my thought that it was too good to last
Black as the beast that roars in my head
Black as my words that I’ve never said
Black as the times in which we reside
Black as my sins, impossible to hide
Black as the heart that beats in my chest
Black as my soul, my despair, my sadness
Black as the doom that unites us all
Black as my fear of the inevitable fall
Black as the ashes of my hopes and dreams
Black as my path into nowhere, it seems.
The waiter, confused, asked me again,
“So what kind of coffee do you want, then?”
I replied, this time with no code to crack:
“Simply put—I want it black.”
海云 (2013-01-28 02:24:48) |
Welcome! |
天地一弘 (2013-01-28 13:19:44) |
可爱! |
奥思廷Su (2013-01-29 02:30:03) |
Thank you! |
奥思廷Su (2013-01-29 02:33:21) |
为什么呢?(Thank you, I know 一点点 Chinese only) |
雨林 (2013-01-29 02:59:29) |
奥思廷, You are talented ! |
奥思廷Su (2013-01-31 06:43:58) |
Thank you! |
奥思廷Su (2013-01-31 06:52:19) |
给你送上GOOGLE TRANSLATE的译文,很有诗意啊!(我看不懂!哈哈)
当我走进咖啡厅有人问我,
|
予微 (2013-02-08 06:04:44) |
Haha, Funny! |