正本清源-为美女音乐家不平。

 

 

国内不少人把墨西哥的爱情歌曲Bésame mucho《长吻我千万》说成是西班牙的,那是西班牙语的,但不是西班牙的。本人非常想愤怒,只是愤怒不起来。网络上谬误太多,不值得生气。人类千万年都不知道太阳围着地球转,还是地球围着太阳转,不是也没有什么大碍吗。今天只要搞科技的人、做相关决定的人知道就好了。平头百姓知道有个太阳,有个地球就不错了。当然这是气话啦。

 写这首歌的是一位墨西哥的美女钢琴家和作曲家,她叫维拉斯凯兹Consuelo Velázquez (August 21, 1916 – January 22, 2005) 。本人将歌词翻译如下。

 

长吻我千万

 只恐今夜里

 吻乃最后一遍

   

长吻我千万

 只恐失去你

 从此不再相见

  

长吻我千万

 只恐今夜里

 吻乃最后一遍

  

长吻我千万

 只恐失去你

 从此不再相见

  

紧靠到我身边

 抬起你的双眼

 凝视我

 想明天

 念去去

 我行将远

  

长吻我千万

 只恐今夜里

 吻乃最后一遍

  

长吻我千万

 只恐失去你

 从此不再相见

 

 长吻我千万

 只恐失去你

 从此不再相见

  

只恐失去你

 从此不再相见

 

Bésame mucho

 

Bésame, bésame mucho

 Como si fuera esta noche

 La última vez

 

 Bésame, bésame mucho

 Que tengo miedo a perderte

 Perderte después

 

Bésame, bésame mucho

 Como si fuera esta noche

 La última vez

  

Bésame, bésame mucho

 Que tengo miedo a perderte

 Perderte después

 

 Quiero tenerte muy cerca

 Mirarme en tus ojos

 Verte junto a mi

  

Piensa que tal vez mañana

 Yo ya estaré lejos

 Muy lejos de ti

 

 Bésame, bésame mucho

 Como si fuera esta noche

 La última vez

  

Bésame, bésame mucho

Que  tengo miedo a perderte

 Perderte después

 

 Bésame, bésame mucho

 Que tengo miedo a perderte

 Perderte después

  

Que tengo miedo a perderte

 Perderte después

 

(lyrics are written by Consuelo Velasquez)

 






Amoy (2016-04-18 05:50:26)

真正的有才情的美女啊!

杭州阿立 (2016-04-18 11:34:24)

先点个赞!

歌回家再听。

捷润 (2016-04-19 05:42:51)

上帝偏爱

捷润 (2016-04-19 05:43:37)

多谢阿立,好听。

一刀 (2016-04-20 10:08:07)

开头的议论与孟夫子的上智下愚不谋而合啊 哈哈

捷润 (2016-04-26 06:17:25)

嘿嘿,还真是。当然三百六十行里,任何一行的专家就是上智,外行便是下愚。