--2025旧金山的小日子系列113,de Young Museum 2
杭州阿立
2025年9月9日
书接上集:
https://overseaswindow.com/home/nodebody/39625/1592
回到迪杨博物馆的入口处,9点半差几分。
这时门内看守的黑美眉换了个白爷爷。
白爷爷很客气,主动开门:“你们只早了几分钟。没关系,我提前让你们进来。”
谢谢,三克油!
白爷爷指点:“博物馆在楼上(二楼开始)。虽然有上去的楼梯,我建议你们坐电梯,前面往左。”
再谢!
电梯坐到二楼,宽敞的走廊没见人影,也没见签到处、查票的,我们第一个!
抓阄,往左走。。。
走廊左面是宽敞的大厅。
右面像是正式的入口处(我们是地下车库的入口进来的)。
左面大概是展览的入口,有个小砂锅(帅哥)戴着袖章,过来询问:你们需要帮助吗?
我们是来参观的,哪里是入口、签到?
小砂锅:我可以给你们签到。
手机邮件的确认二维码让小砂锅扫描,给我们每人一个sticker,贴在衣服上。
小砂锅:“你们要导游图吧?英文的?”
好的,懒得再要中文版的了。
迪杨博物馆导游图:
迪杨博物馆楼层展览分布图:
这时又走过来一位亚裔阿庆嫂:“你们需要帮助吗?”
手拿导游图:“这么多展览,我们该从哪里开始?”
阿庆嫂:“都可以的。我建议你们从右面的1号展览通道开始,1、2、3、4美国原住民、湾区等看过去。接下去从17展室看。。。”
谢谢,三克油!
走廊大厅靠展区入口处的经典车(Classic Car):
美国原住民艺术(Arts of Indigenous America):
Of Courts and Cosmos: Ancestral Maya Art(宫廷与宇宙:玛雅祖先艺术):
玛雅人的家园从墨西哥东南部延伸至危地马拉和伯利兹(Guatemala and Belize),直至洪都拉斯西北部和萨尔瓦多。数千年来,形形色色的玛雅人将这片土地视为家园。如今,该地区及其他地区有超过七百万人使用着三十二种不同的玛雅语言。
公元250年至900年间,即学者们所称的古典时期(Classic Period),该地区的许多玛雅人居住在由世袭君主统治的大型城市中心。这些社群和君主制各自独立,却又相互联系,构成一个错综复杂且不断变化的政治网络。统治者通过盛宴和战略联姻建立联盟;他们发动战争并囚禁反对者。这些领导者也对其社群的成功和福祉负有责任。在公共和私人仪式中,他们献祭以祈求神灵保佑家园的稳定与繁荣。
本展厅展出的有些展品是为了纪念这些特殊的仪式而制作的;有些则是为宴会或外交礼物而制作的。它们共同展现了当时奢华宫廷和强大神灵的世界,并揭示了玛雅祖先统治者如何在宫廷和宇宙中维持平衡。
本次展览由独立研究员多丽·雷恩茨-布德特 (Dorie Reents-Budet) 和旧金山美术博物馆美洲艺术部策展人希拉里·C·奥尔科特 (Hillary C. Olcott) 共同策划。
阿立注:上次去荣誉军团博物馆,写博文做研究烧脑太认真,分门别类写了21集,费时费力未必讨好。这次接受教训,吃喝玩乐也好、博物馆古典现代当代也罢,不再烧脑费时费力。照片随手拍,大多数不再详细解释、翻译,有图便有真相。
原住民艺术随手拍:
CRAFTING CONTENT-The Saxe Collection(手工艺内容-萨克斯收藏):
现代工作室工艺运动的演变可以部分追溯到20世纪50年代和60年代的反文化运动(the counterculture movements),该运动重视个人的自我表达和用天然材料手工制作的物品。许多这类物品的创作者和收藏家认为,它们是一种人文主义替代物(a humanist alternative),可以取代日益成为当代生活特征的大规模生产和机器制造的物品。多萝西和乔治·萨克斯(Dorothy and George Saxe)是当代工艺运动(the contemporary crafts movement)的杰出支持者。他们对收藏用传统工艺相关材料制成的艺术品的兴趣,催生出了一个挑战艺术和工艺传统定义(challenges conventional definitions of art and craft)的收藏。
虽然“艺术”是人类文化的一个显著特征,自史前时代就已存在,但将艺术定义为一类专为审美沉思而构思(conceived exclusively for aesthetic contemplation)的物品,却是相对较新的文化产物。同样,“工艺”(craft)也并非一直被划分为主要由其所谓的实用功能(utilitarian function)定义的物品类别。许多文化并不认同这样的分类,他们创作的物品在社会中同时承担着仪式、功能和艺术的角色(simultaneously serve ritual, functional, and artistic roles in society)。
对艺术和工艺的排他性定义(Exclusionary definitions of art and craft)未能认识到,每一件物品都是创造性愿景的产物,每一件物品都有其用途,即使这种用途并非物质层面,而是政治、社会、经济或文化取向的象征(a signifier)。一种更具建设性的方法或许是将所有物品视为其创作时代、地点和文化的体现,以及创作者的愿景(the visions of their creators)。
大多数当代艺术家认为,他们对媒介的选择是达到表达目的之形式手段,而非对艺术或工艺身份的宣示(not as an assertion of an art or craft identity)。随着曾经截然不同的艺术和工艺世界不断发展和融合,它们的支持者很可能会在那些将重要形式与重要内容相结合的物品中找到共同点。
继续参观、随手拍:
A Note on Color in Jazz(爵士乐色彩笔记):
《爵士乐》是马蒂斯(Matisse)对剪纸(或称剪纸)进行实验的成果。为了制作剪纸,艺术家将彩绘纸张裁剪成各种形状,反复排列,最后将剪纸固定到位,最终形成作品。为了在250册的版本中重现这些剪纸,马蒂斯与出版商Tériade合作,探索版画制作方法(printmaking methods),以捕捉其剪纸模型(模型)的清晰度、深度和令人惊叹的色彩强度。
由于对平版印刷(lithography)和油毡刻画(linocut)技术不满意,马蒂斯最终选择与印刷师埃德蒙·瓦伊雷尔(printer Edmond Vairel)合作,采用法国传统的手工技法——波丘伊尔(pochoir),这是一种使用快干不透明水彩(称为水粉gouache)的模板印刷工艺(stencil process)。在切割金属模板后,瓦伊雷尔将它们放在亮白的纸张上,并在与马蒂斯协商后,在模板开口处刷上特制的水粉颜料。原始剪纸的即兴性质在急转弯、重叠边缘和模板技术中使用的可见笔触中仍然很明显。
本书二十幅版画的韵律顺序由马蒂斯精心挑选的色彩决定,他“基于观察、感受以及每一次体验的本质……[以]契合我的感觉”。他希望通过此处呈现的版画顺序,捕捉色彩如音乐般“悦耳”的递进(capture the musical and "melodious" progression of color)。
《爵士乐》中马蒂斯精心挑选的绚丽色彩对光线敏感。为了保留鲜艳的色彩,这些色彩对于艺术家的视觉意义和意图至关重要,本书的版画在低光照条件下展出。
《爵士乐》版画一组:
欲知后事如何,请听下回分解。
下集《湾区艺术家 抽象与具象》: