詩 编辑
《水之湄》(台北:藍星詩社,1960)
《花季》(台北:藍星詩社,1963)
《燈船》(台北:文星書店,1966)
《非渡集》(台北:仙人掌出版社,1969;再版,台北:晨鐘出版社,1972)[11][12]
《傳說》(台北:志文出版社,1971)
(以上為葉珊時期所著之詩集)
《瓶中稿》(台北:志文出版社,1975)
《北斗行》(台北:洪範書店,1978)
《楊牧詩集Ⅰ》(台北:洪範書店,1978)[13]
《禁忌的遊戲》(台北:洪範書店,1980)
《海岸七疊》(台北:洪範書店,1980)
《有人》(台北:洪範書店,1986)
《完整的寓言》(台北:洪範書店,1991)
《楊牧詩集Ⅱ》(台北:洪範書店,1995)[14]
《時光命題》(台北:洪範書店,1997)
《涉事》(台北:洪範書店,2001)
《介殼蟲》(台北:洪範書店,2006)
《楊牧詩集Ⅲ》(台北:洪範書店,2010)[15]
《長短歌行》(台北:洪範書店,2013)
《楊牧詩選:1956-2013》(台北:洪範書店,2014)
劇本 编辑
《吳鳳》(台北:洪範書店,1979)
散文 编辑
《葉珊散文集》(台北:文星書店,1966;再版,台北:洪範書店,1977)
《楊牧自選集》(台北:黎明文化,1975)
《年輪》(台北:四季出版社,1976;再版,台北:洪範書店,1982)
《柏克萊精神》(台北:洪範書店,1977)
《搜索者》(台北:洪範書店,1982)
《交流道》(台北:洪範書店,1985)
《飛過火山》(台北:洪範書店,1987)
《山風海雨》(台北:洪範書店,1987)
《一首詩的完成》(台北:洪範書店,1989)
《方向歸零》(台北:洪範書店,1991)
《疑神》(台北:洪範書店,1993)
《星圖》(台北:洪範書店,1995)
《亭午之鷹》(台北:洪範書店,1996)
《下一次假如你去舊金山》(台北:洪範書店,1996)[16]
《昔我往矣》(台北:洪範書店,1997)
《奇萊前書》(台北:洪範書店,2003)[17]
《人文踪跡》(台北:洪範書店,2005)
《掠影急流》(台北:洪範書店,2005)
《奇萊後書》(台北:洪範書店,2009)
論述 编辑
“The Bell and the Drum──Shih Ching as Formulaic Poetry in an Oral Tradition”(中譯名:《鐘鼓集──毛詩成語創作考》,加州奧克蘭:加州大學出版社,1973)
《傳統的與現代的》(台北:志文出版社,1974;再版,台北:洪範書店,1979)
《文學知識》(台北:洪範書店,1979)
《文學的源流》(台北:洪範書店,1984)
《陸機文賦校釋》(台北:洪範書店,1985)
“From Ritual to Allegory”(香港:香港中文大學出版社,1988)
《隱喻與實現》(台北:洪範書店,2001)
《失去的樂土》(台北:洪範書店,2002)
《譯事》(香港:天地圖書,2007)
譯著 编辑
《西班牙浪人吟》(台北:現代文學出版社,1966;再版,台北:洪範書店,1997)
《美國現代七大小說家》(與張愛玲、林以亮、於梨華合譯)(香港:今日世界出版社,1967)
《新生》(台北:洪範書店,1997)
《葉慈詩選》(台北:洪範書店,1997)
《暴風雨》(台北:洪範書店,1999)
《英詩漢譯集》(台北:洪範書店,2007)
《甲溫與綠騎俠傳奇》(“Sir Gawain and the Green Knight”,台北:洪範書店,2016)
外譯 编辑
英語
No Trace of the Gardener: Poems of Yang Mu. Trans. by L. R. Smith and M. Yeh, Yale University Press, 1998.
Memories of Mount Qilai: The Education of a Young Poet. Trans. by John Balcom, Yale University Press, 2015.
The Completion of a Poem: Letters to Young Poets. Trans. by Lisa Wong, Brill, 2017
Hawk of the Mind: Collected Poems of Yang Mu. Trans. by Michelle Yeh. Columbia University Press, 2018.
德語
Patt beim Go. Trans. by Susanne Hornfeck and Wang Jue, A1 Verlag, 2002
Die Spinne, das Silberfischchen und ich. Trans. by Susanne Hornfeck and Wang Jue, A1 Verlag, 2013
法語
Quelquun minterroge à propos de la vérité et de la justice. Trans. by Angel Pino and Isabelle Rabut, Librairies You-Feng,2004
日語
カッコ ウアザミの歌―楊牧詩集. Trans. by Ueda Tetsuji, Shichosha, 2006
奇萊前書. Trans. by Ueda Tetsuji, Shichosha, 2007
瑞典語
Den Gröne Riddaren: Dikter Av Yang Mu. Trans. by Göran Malmqvist, Bokförlaget Tranan, 2011
義大利語
Sono Venuto Dal Mare: Potsie 1958-2012. Trans. by Rosa Lombardi, Castelvecchi, 2017
捷克語
Vzpominky na horu Cchi-laj. Trans. by Pavlina Kramska, 2018