这是一本令人不无惊喜的“早产儿”,就像我的女儿出世那会儿,非要跟妈妈同一天过生日不可,迫不及待。又仿佛一首从天而降的诗,不由分说地闯入你的心怀,躲之不及。
凤凰诗社欧洲总社自2017年2月诞生以来,尽管满打满算不足八个月,却荟集了来自16个国家的50余名诗人,作家和翻译家,创办并出品了《凤凰诗驿》,包括《现代篇》《格律篇》《翻译篇》等三种形式的微刊36期,赢得了海内海外广大读者的赞扬和关注。迄今为止,有接近五分之二的诗人及其诗作,已经或正在被推送给《华星诗谈》《海外新移民诗群年鉴》以及中国诗歌学会《海外华语诗选》等大陆刊物。不到一周前,即9月22日,在凤凰欧洲总社成立了7个月零8天的日子里,我们为旅欧诗人“树碑立传”的专栏《凤凰诗驿》也在《欧洲时报》的鼎力支持下正式启动了。与此同时,我们的第一部现代诗合集《和你一起慢慢变老》也整装待发,即将付梓出版。这一路,风雨兼程,从含苞待放充满生机的春天,走过姹紫嫣红妖冶热烈的夏日,现在逐步进入瓜熟蒂落硕果灿烂枝头的金秋。这一程,褒奖之声始终不绝于耳:“这个诗社真是了不起!”“欧洲诗歌的文化层次高,经得起推敲!”“一面兼收并蓄汲取着西方文明的学养,一面不忘初心用母语弘扬传统歌吟生活,难能可贵!”
平心而论,欧洲大陆华语诗歌的写作水平无论纵比还是横比,相对势单力薄且参差不齐。然而,我们并不缺乏诗歌创作的温度和土壤,乃至凤毛麟角的优秀诗人。在我们这个尚为年轻而小众的团体里,大多数诗人不是诗人兼作家,便是作家兼诗人,抑或翻译家兼诗人,抑或作家兼诗人兼画家,其中不乏现代诗和格律诗左右开弓的多面手。
开头说了,此乃一本不足八个月的早产儿。书中收录了120首来自48名诗人的近期原创,由500余首诗稿中甄选而出。藉此机会,特别感谢纽约新世纪出版社的洪君植先生的促成。囿于时间和篇幅所限,无法大量容纳,遗珠之憾和编辑疏漏在所难免。不到之处诚请各位诗友和读者多多指正和包涵。期待并相信,不久的将来会有续集推出以弥补缺憾。是为序。
2017年9月28日 于德国
杭州阿立 (2018-12-24 06:45:51) |
呱唧、呱唧,热烈祝贺恭喜老乡!!! |
山泉水 (2018-12-26 05:44:02) |
岩子,很高兴在网上又见到你。遥祝平安快乐! |