吃完饭与朋友依依惜别,不知下次何时能再相逢。朋友要再坐火车回家,我们则带儿子参观了帝国军事博物馆(Imperial War Museum)。这里有很多二战时期的文物,60595个普通英国人(非军人,civilians)被敌军杀害 (killed by enemy action),两百多万人无家可归,46%的伦敦儿童不得不与父母分离,撤到安全地带。看到一封孩子给妈妈写的亲笔信,还画了插图。附言说,“我还没有被一个炮弹击中过”,“我还没有被毒气熏过”,看了催人泪下。
我们看完St. Paul Cathedral,再去看伦敦塔时,正准备在门口买票,售票员是个黑人小伙子,很友好地说,“在你们要开口买票前,我想先告诉你们,现在离关门时间只剩一小时10分钟了,里面看皇冠珠宝排队至少就要40分钟,你们肯定看不到了,最好明天来。但明天不要在我这儿买票,你们晚上在网上买票要便宜很多。” 这么替顾客着想的人在伦敦遇到不少。
7/3,今天因为要去参加婚礼,我们来不及参观伦敦塔,而是去了大英图书馆。重点参观了The Sir John Ritblat Gallery: Treasures of the British Library。这个英国国粹陈列室展出了图书馆收藏的珍宝。我们看到巴赫、亨德尔、莫扎特、肖邦、普契尼的乐谱手迹,简.奥斯汀的笔记本,莎士比亚时期人们分享莎士比亚作品的手抄本,还有甘地、达芬奇、米开朗基诺的书信、手稿等等。陈列室展出了小到火柴盒大小的袖珍书,也有精美的大型手工巨作,有中国的敦煌经文,也有印度佛经,很多手稿有一千多年的历史。
“The world of books is the most remarkable creation of man. Nothing else that he builds ever lasts. Monuments fall; nations perish; civilizations grow old and die out; and, after an era of darkness, new races build others. But in the world of books are volumes that have seen this happen again and again, and yet live on, still young, still as fresh as the day they were written, still telling men’s hearts of the hearts of men centuries dead.” — Clarence Shepard Day