那些年的那些歌之“白兰鸽”

曾记否?那首”白兰鸽“

 

 早上七点被一首熟悉的旋律唤醒,身体并没有象往常一样条件反射地跳将起来,而是魔定在床上,眼睛久久不愿睁开。

 

una paloma blanca...”

I am just a bird in the sky...”

Una paloma blanca...”

Over the mountains I fly...”

 

很久很久以前的那一天,我第一次听到这首旋律是中文版的歌曲。

 

那是个很高热的中午,柏油路都是软的,一丝风也没有。我刚刚学会骑车,正是上瘾的时候。趁着父母午休,偷偷摸摸地骑上崭新的24寸自行车出了门。一路歪歪扭扭,有惊无险地上了大街。初生牛犊 虽然果敢,但毕竟技艺有限,在一片惊呼中直往一个衣服摊上冲,“哗啦啦”连人带车被埋进了衣服堆里,耳朵正好贴近一个座立地上的正最大音量嘶叫着的录音机:

 

哦,它是一只白兰鸽

遨游那丘陵山岗

在白云下面在自由飞翔......”

 

一时身上被衣服架子压住,不能挪动,耳朵被震得嗡嗡响。感觉到背上的东西被很快搬开,好几双手把我扶了起来,抬头看见一圈人正弯腰担忧地盯着我。收录机里女声还在欢快地高唱着:

 

哦 它是一只白兰鸽

爱在那长空飞行

哦它是一只白兰鸽

遨游那丘陵山岗

在白云下面在自由飞翔......”

 

老大一会,我才听见那位卖衣服的大叔焦虑的问话:“摔伤了没有?摔伤了没有?” 清醒过来的俺羞愧得脸直发烧,恨不得立马消失。慌慌张张地推过已被撑起来的自行车钻出人群跳上飞速往前骑,留下一连串地大呼小叫:“慢点!慢点!” “小心啊,小心啊!别摔断腿!”

 

那朝气飞扬的歌声一路伴随:

 

它有洁白丰盛羽毛

它有骄健的身体

它要结同快乐伙伴

共同享受这天地

哦它是一只白兰鸽

爱在那长空飞行

哦它是一只白兰鸽

遨游那丘陵山岗

在白云下面在自由飞翔......”

 

许多年以后,我听到了这首歌的原版,才知道有一段没有被翻译,年少时也无从领会的生活的另一面:

 

Once I had my share of losing 我也有过不幸的经历

for they locked me on a chain 曾被锁链困住

Yes they tried to break my power 他们想毁掉我的力量

oh I still can feel the pain 哦,我依然感受到那种疼痛

 

Una paloma blanca 我是一只白兰鸽啊

I'm just a bird in the sky 一只属于蓝天的鸟

Una paloma blanca 我是一只白兰鸽啊

Over the mountains I fly 飞越群山之巅

No one can take my freedom away” 没人能够剥夺我的自由。

 

然后,又是许多年过去, 我最喜欢的英国版的白兰鸽的歌者Jonathan King竟然因恋童癖被判入狱。

 

那有着丰盛洁白的羽毛,蔚蓝如洗的天空的情怀啊,是怎样在恍然如梦中白驹过隙了呢?

 

 






月弯儿 (2014-10-15 10:49:38)

很想加上youtube, 但没有成功。

夕林 (2014-10-15 14:17:46)

歌声飞过人生!!

棹远心闲 (2014-10-16 02:04:52)

终于变成一只可以展翅高飞的白兰鸽。

月弯儿 (2014-10-16 08:33:50)

谢谢夕林。蓦然回首,人生比歌声消逝要快。

月弯儿 (2014-10-16 08:36:38)

谢谢心闲。“展翅高飞的白兰鸽”一直是俺的梦想,依然是个梦想。至少,还拥有梦想。

海云 (2014-10-17 01:22:57)

记得那首歌,很好听的。

杜伦一夫 (2015-06-23 14:22:18)

重新听到这首歌很亲切