电子书如何做?求建议!
我翻译了半年之久了,Susan的文章已经有七十篇左右了。我想自己已经埋头苦干这么久,也该抬起头看看天了。
目前,我想把已经译出来的部分,做为一个基础,看看可以做成一本什么样的电子书免费流传。当然,在规划的过程中,我还是希望能够脚踏实地地做,比如我能够定位几个人群,为每个人群都提供一章他们想阅读的内容。如果是这样的话,可能我就还需要再补充一些,翻译一些,这没有关系,我愿意去做。我想这本来就是一个不断完善的过程,补充提高是非常正常的,我愿意接受。目标就是出来的东西 ,能够给别人提供帮助,同时也能让别人了解我。这样我就会得到一个可以和更多的人群进行交流的机会,来了解我到底可以在接下来的日子里做点什么。
我非常地感谢干儿子的妈,给了我非常非常具有建设性的建议,一扫我这这两天相当沮丧的情绪。她说国内的家长们,不外乎关注着小升初、如何学英语,如何养成阅读的好习惯等。我于是准备在后两项上面写出我的经历,并配上Susan的文章。
我也非常感谢HB的网友,她告诉我她的孩子才五岁,所以更关注小宝这么大的孩子,是如何开始阅读和写作之旅的,她不在意孩子最初的文字有多么地幼稚。其实,Susan最初的文字,我全部都有保留,国内的家甚至还有纸质打印版。电子版我全部都有,我可以抽空找出来,按照她的思路整理出来一章。她说她现在对Susan的生活关注度不大。同时她还提议按照时间的顺序编排,可能会给家长一个孩子进步的路线图。我觉得这个想法不错,我自己曾经也想过。当时我想的是按年级出系列。但现在我对于第一本电子书的目标,是想把精华更多地弄进来,让别人有一个被吸引住的感觉。然后再慢慢地出系列,因为一个系列肯定不如一本精华汇集更能打动人。
我还有两个定位人群:已经在美国的那些孩子家长,和即将来美国的那些孩子的家长。
要说我的目标人群,目前就是小学生和初中生的家长。其实这已经是相当大的一个跨度了,所以,我也只能尽我的力。同时,我并不想把自己当成教育方面的专家,多么厉害似的。我更愿意以一个过来的人的角度出现,因为我确实有一些经验想分享,两个孩子在国内外都上过私立的、公立的学校,从幼儿园、小学到初中,我一直都积极地参与着他们的教育。不管是成功的还是失败的, 只要是能够对别人有所帮助,我就认为是有价值的。但我必竟是一个人,能力有限,回答不了教育方面那么多的问题。我只能说自己愿意尽力而为,做自己熟悉的东西。
目前只有这些,希望能够得到更多的建议。先谢了!!!
国内的家长,愿意联系我的,可以通过这个邮箱:2337853801@qq.com,愿意更进一步交流的,可以在邮箱对应的QQ号上联系我。
抱峰 (2014-03-23 07:02:28) |
我建议旅居海外者能够有个汉语文学翻译的团体,哪怕很松散。定个当前和久远的规划,分工负责,相互协作。 中国当前的文学不也一无是处,总有好的东西需要向海外推介。如果有了自我网站,坚持下去,像海云那样,大有前途。可以从翻译出版增加收入。选准了,翻译水平高了,这网站就可以自己养活自己了。发展到最后,翻译和出版集于一身,由业余到专业,是最高目标。 我爱幻想,爱瞎说。可是,哪个成功者不是从幻想开始的。 长叹。 问安,小哭! |
周小哭 (2014-03-23 15:08:29) |
谢谢抱峰!!那是一个大家的远期规划,可以幻想一下子的:)也许就成功了呢! 目前我没有更多的时间,我只能把自己零星的时间规划出来,去做一件自己认为有意义的事情。并且也只是刚刚开始,要看反馈来决定接着往哪里发展。好在这事儿感兴趣的不少,当然也有沷冷水的。但是我觉得自己活着不是为了全人类,我能够服务于有需要的人群就足够了。所以,我还在继续着自己半年前的规划,电子书是我当时的一个目标,也是我比较心爱的一个学生对我提出的要求,她希望老师能够做点有益于社会的事情,同时对自身也没有什么坏处,我答应了,正在进行中。下个月回国,我就可以跟学生们“汇报”了:)
|
心桥 (2014-03-23 16:04:03) |
您说的几个主题都很有意义,把它们分成不同的书是不是中心更明确呢?Susan 描写的初中校园生活的文章对国内有兴趣让同龄孩子来美国留学的家庭应该很有价值,那些您已经整理出来了,编辑成集应该是水到渠成的。几个部分可以分别 cover 必修课;选修课;课外活动;社区生活。仅供参考。 |
周小哭 (2014-03-23 16:59:27) |
我最理想的就是你说的这种,并且能够正式出版。在这个在目标之前的准备工作,我想是分别把各部分的精华汇集在一起,给读者一个概括的了解,并配上相应的照片。所以,我在文轩发表的文章,可能也就会选一些放在电子书里。但是我会给链接,让有兴趣的读者自己到文轩来读:) 关于八年级或说初中的校园生活,我就按照你建议的细分:)希望我能快点弄个草稿出来给你过目:) 一想不用正式出版,不用在编辑文字上面以及有关“敏感话题"上面花功夫修正,我还是觉得可行性非常地高,Suasn的东西就是做为一种说明,说明的就是我这些年来在育儿上面或成功或失败的体验:)但愿能够给有需要的人群以帮助:) |
刘瑛依旧 (2014-03-23 20:38:47) |
小哭的翻译的文章,我大部分都读过。可以说,非常好! 其实不光对国内的孩子和家长,对我们海外的家长同样有启发意义。比如,如何指导孩子的写作?对大多数孩子来说,喜欢读书,但未必喜欢写东西。 我就计划让我小女儿来读苏珊的文章。相信从同龄人那里,可以学到不少东西。 我女儿答应我,复活节时,一定抽出整块时间来读苏珊的英文作文。 |
抱峰 (2014-03-23 20:57:17) |
可爱的小哭!自己不放弃,还要同仁去做。目标,可以是儿童的,可以是成人;可以外语译汉语,可以汉语译外语。文轩网不时有人做这方面的尝试,如你乐意,考虑与海去合作,她已经积累了经验,有了大的平台。 气可鼓不可泄! 早安! |
周小哭 (2014-03-23 22:59:25) |
谢谢刘瑛的鼓励和理解。其实Susan就跟写日记一般地写这些作文,可以说非常地”高产“,所以她根本就没有时间回顾也没有功夫去修改润色。喜欢的人就喜欢了,不喜欢的人会说很多负面的东西。开始我还想着让Susan迎合过一些人的评价,后来我就想明白了,你再努力也不可能让所有的人满意,最关键的是你知道自己想干什么。这次我说弄电子书,在德国的一个妈妈(当年也是个育儿内容的高产写手)提醒我”林子大了什么鸟都有“,告诉我她支持我, 千万别被以后会出现的负面评价吓回去。所以,像那个妈妈还有刘瑛这样的妈妈们,真的谢谢你们对Susan的鼓励。我前段时间把Susan的文章了投到了万维,现在几乎每篇都会被推荐到首页,有的时候那边的点击率还会高过文轩,让我觉得Susan的文章还是有一些读者的。 不知道你小女儿几年级,如果想读以前的文章,我也可以找出来一些给她读:)但是Susan的文章,其实真的是从八年级开始变得非常有”水平“的,至少我觉得我能够看到她的思考在里头,其实这一点是我眼里最可贵的地方。 对了,我会用一章的篇幅介绍我是如何从说日记开始引导Susan写作的。这绝不是孩子的自发兴趣,这是家长和老师们共同努力的成果。所以我会在电子书中花笔墨介绍如何建立和老师的良好关系,让孩子得到最大的推动力和上进心这类的东西。老师其实都是有偏心的,她可能不会对哪个不好,但她绝对不会对哪个都是一样地好。要想得到老师的“特殊”关照,家长还是要投入精力去“经营”的。只有你和孩子都在努力,老师才有可能被感动,才有可能去做“份外“的事情来帮助一个移民家庭的孩子写作。 |
梅子 (2014-03-24 00:28:24) |
我想到的是,既然是电子书,一定是那种从目录直接进入页面的编排,那样的话,读起来就方便多了。 |
周小哭 (2014-03-24 01:35:34) |
谢谢梅子。我做的时候,尽量多放几个超链接,让内容之间的切换较为方便! |