首页

你在这里

一闪一闪小星星 / Twinkle, twinkle, little star

 

                                                                图片源自网上  

 

         一闪一闪小星星,

         安安静静好神奇。

         高高挂在天空里,

         像颗钻石亮荧荧。

         一闪一闪小星星,

         安安静静好神奇!



         太阳火红下山去,

         大地伸手不见影。

         小星星你放光明,

         闪闪烁烁黑夜里。

         一闪一闪小星星,

         安安静静好神奇!

 

         深深夜空蓝又蓝,

         穿过窗帘把你看。

         不肯闭上小眼睛,

         闪闪烁烁到天明。

         一闪一闪小星星,

         安安静静好神奇!


         一闪一闪小星星,

         安安静静好神奇!

 

 

 

                                                                    图片源自网上


Twinkle, twinkle, little star

 

Twinkle, twinkle, little star,

How I wonder what you are.

Up above the world so high,

Like a diamond in the sky.

Twinkle, twinkle, little star,

How I wonder what you are!

 

When the blazing sun is gone,

When there's nothing he shines upon,

Then you show your little light,

Twinkle, twinkle, through the night.

Twinkle, twinkle, little star,

How I wonder what you are!

 

In the dark blue sky so deep

Through my curtains often peep

For you never close your eyes

Til the morning sun does rise

Twinkle, twinkle, little star

How I wonder what you are

 

Twinkle, twinkle, little star

How I wonder what you are

 




分类: 

评论

岩子的头像
 #

这是一首译给小红花们的歌,试译成能够唱起来的那种,欢迎海外文轩的各位朋友批改指正,让译文变得更好、更琅琅上口。 

祝福五洲四海的小小孩大小孩们新年幸福,元旦快乐! 

 
天婴的头像
 #

超喜欢这两幅插图,色彩太炫了,赞!

 
岩子的头像
 #

谢谢天婴的超喜欢,可惜不是我的Embarassed 昨晚仓促之间忘记注明了。

问好!遥祝元旦快乐,新年美好如意!

 
雨林的头像
 #

岩子,多么羡慕你的童心和诗意。真是不可多得啊。

这样的歌词唱出来也好听。 只是感觉第三段的“寥廓”二字,对小孩子可能有点难。不知你以为如何。

德国也会比我们这里早谢进入2013。 先在这里祝你全家新年快乐。

雨林

 
岩子的头像
 #

嘻嘻,译着译着大人的尾巴就露出来啦。。。

雨林火眼金睛。是的,寥廓2字对小孩子而言,过于繁复。你的点拨真好。我把这句现在改作“深深夜空蓝又蓝”,是不是儿语了一点儿了?

谢谢你,梦乡里的雨林!遥祝元旦快乐,新年美好健康!

 
Drupal theme by pixeljets.com D7 ver.1.1