《唐顿庄园》_对白里的妙趣

      周末看完了《唐顿庄园》_《 Downton Abbey》第一季。近两年里,这部英国itv电视台摄制的连续剧,吸引了越来越多人的注意。第一季讲述了1912-1914年间,唐顿庄园的Grantham 伯爵一家,由家产继承问题而引发的种种纠葛和摩擦. 和以往的描写英国贵族生活的作品不太相同的是,这部作品也几乎是用同等的注意力,放到了穿梭于厨房和餐厅之间的仆人中。 深宅大院里,楼上楼下的大小角色,都有自己的跌宕起伏故事线索。我尤其喜欢里面精致的台词,久久地品味和感叹着,折服于编剧和演员们深厚的经典气质和功力。

        《唐顿庄园》大部分有趣的道白都出自于老夫人之口。这个角色, 是由老戏骨Maggie Smith加盟主演。这是老太太去访问她的律师后辈时的一段对话:

老夫人: Good heavens! What am I sitting on?

修: A swivel chair.

老夫人: Another modern brainwave?

修: Not very modern. They were invented by Thomas Jefferson.

老夫人: Why does every day involve a fight with an American?

修: I'll fetch a different one.

老夫人: No, no, no. I'm a good sailor.

老夫人:老天!我坐的是什么?

马修:转椅。

老夫人:又是什么新潮灵感

马修:不算太新潮。是托斯·杰斐逊发明的。

老夫人:为什么每一天都跟美国人犯冲?

马修:我去一把。

老夫人:不,不用了,我能控制好。

       想一想那时候英国贵族们对大西洋彼岸这个美利坚帝国不屑又无奈的心情,这段对话真是让人忍俊不禁。

 

       厨娘帕特莫太太也是个奇人,她的讲话方式生动有趣,偶尔刻薄用的竟然是文学作品里的语言。 以下是她抱怨那个厨房小帮工,可爱的Daisy时说的话:

Mrs Patmore: Daisy , What's wrong with you? You're always dozy, but tonight you'd make Sleeping Beauty look alert.

帕特莫太太:你是怎么啦?你一向迷迷糊糊,不今晚就睡美人看上去都比你警

 

Mrs Patmore: Daisy, what's happened to you? I said you could go for a drink of water, not a trip up the Nile.

帕特莫太太:戴茜,你怎么回事?我你去喝点水,又不是你去尼河旅行。

    看到这些,你是不是会觉得, 在英国, 连厨娘也是天天会有时间,读一读莎士比亚和狄更斯的。

 

     当然,从来侯门深似海,尴尬的事情总是会有。伯爵夫人 Lady Grantham深夜里率仆人安娜帮大女儿Mary处理了一件意外。末了,在向女儿表达了她的失望之后,夫人对安娜说: Anna, I won't insult you by asking you also conceal Lady Mary’s shame “安娜我不会提醒你守口如瓶——那样说等于侮辱你……” )  这样子,恳求和胁迫天衣无缝地融合在一起。要有怎样的教育,气魄和底蕴才能做这样含蓄地威严着的女主人。

         Mary小姐的冲动,引起了一系列的麻烦。守旧的老夫人自然要向儿媳妇,伯爵夫人兴师问罪。那一段长对话也精彩绝伦。这以后是老祖母原谅了孙女,于是有婆媳间这样的对话:

伯爵夫人: Thank you for not turning against her. I know that you have rules, and when people break them you find it hard to forgive. I understand that and I respect it.

老夫人: In this case Mary has the trump card.

伯爵夫人: What?

老夫人: Mary is family.

伯爵夫人:谢谢您没有离弃她。我知道您有您的规矩,一旦有人违反,您就很难原谅。这一点我理解也尊重。

老夫人:在这件事上,玛丽手中握有王牌。

伯爵夫人:怎么讲?

老夫人:玛丽是我的家人啊。

      温情脉脉,即使只是一层面纱,也是人际关系的润滑和调和。

          Mr. Napier, 他原本是为Mary来到唐顿庄园,可惜太实在和木讷, 结果,Mary反而错误地钟情于他带去的土耳其美男子。 临走时,他对伯爵夫人说的一席话让我好生敬意。 他说:The truth is, Lady Grantham, I am not a vain man. I do not consider myself a very interesting person. But I feel it's important that my future wife should think me so. A woman who finds me boring could never love me, and I believe marriage should be based on love. At least at the srart伯爵夫人,我有自知之明,我知道自己不是个有趣的人,但我未来的妻子认为我有趣很重要。认为我无趣的女人永不会上我,而婚姻的前提是两情相悦,至少一开始这样

         我为Mary可惜。她还年轻不懂得欣赏低调 却有内涵的男子。好在故事还在继续。《 Downton Abbey》,现在已经拍了三季。据说剧本已经写到了第七季。剧作是奥斯卡的金牌编剧Julian Fellowes。谢谢他的天才和努力。

 

 






牧童歌谣 (2012-07-22 21:29:36)

到哪里能看第三季? 我看了两季,正等着呢!

木桐白云 (2012-07-22 22:28:43)

介绍很细致也很精彩,精彩的对白没有细致的欣赏就体现不出价值。

雨林 (2012-07-22 22:53:15)

好像第三季要等到2013年初才能在美国播出。

雨林 (2012-07-22 22:55:37)

所以, 评论影片和书籍中的人物等等,其实都是很抽象的事情。有些体会,还确实只能是自己内心的触动而以。

海云 (2012-07-22 23:34:26)

羡慕你们的雅兴和时间!我也想看啊。

春阳 (2012-07-23 01:17:56)

谢谢雨林,我也要去找来看看,在哪里能找到?

雨林 (2012-07-23 02:02:19)

春阳,我是利用membership,在Blockbuster 租来看的。 这样,可以克制自己每周只看一个DISC。中文网上,应该也可以下载。 

天地一弘 (2012-07-23 05:43:37)

谢谢雨林!有时间,也下载来看看。

老随 (2012-07-23 10:17:03)

这是我目前的大爱也!最喜欢大小姐mary!还有老太太violet。

 

老太太一句what is weekend?笑死人了!

老随 (2012-07-23 10:18:13)

我是买了一季二季的碟,没事就复习复习。我承认我是英剧英音控。。。。

雨林 (2012-07-23 19:01:51)

老太太一句what is weekend?, 是在第二季吗?

老随 (2012-07-23 21:05:55)

应该是第一季。

panda13 (2012-07-30 17:31:24)

英国人讲究用词优美、含蓄、幽默。日常生活,我倒是 prefer 美国人的直言直语。可是在文学上,自然他们胜出一筹!

梦娜 (2012-08-28 07:34:39)

还没看呢,准备在网上搜索后看看。谢谢雨林介绍!

春山如笑 (2013-04-02 05:43:39)

很喜欢这部电视剧,剧中对人物的处理很细腻,演员的演技也是一流的。

老夫人虽有贵族的傲慢,但她又拥有智者的头脑和善良的本性。最使我纠结的是她恩威并兼地让医生告诉伯爵夫人,孙女的死与伯爵的决定无关,这种病在当时是没有把握医治的。但事实上也不是100%无法医治,如果没有被误诊话。

医生起初拒绝了她的要求,但最终还是自愿地按她的要求做了。

我的理解是,人死不能复生,谁对谁错已经与事无补,调解伯爵夫妇的矛盾才是最理智的。

老妇人其实是通情达理的,她的语言也很幽默,虽然有时有些刻薄。

雨林 (2013-04-20 19:44:32)

让我们一起期待下一季的故事。