长篇小说 梦断北极星 (58)


〔长篇小说〕梦断北极星 (58) 

原著  [彼得尼柯尔斯

翻译  [棹远心闲

   

冰山靠近过来,北极星号开始缓缓地向后退着,把冰山向前的路径由船中央引向船头。突然,一阵大叫从站在驾驶舱顶上的比尔那里传来,他喊道:船尾有冰层,快要相撞了,船不能再往后倒退了。立刻,船长告诉轮机室先慢速前进,然后停船。船与那冰之间只相差一条缝隙。大家全都在注视着那个像建筑物一样庞大的蓝色的扁平的冰山,它与船头靠得愈来愈近,现在正要从他们的前面通过。珀西瓦尔走了出去,跑到驾驶舱翼桥上,问比尔:在吃水线以下,他能否看得见关于这座冰山形状的任何迹象。 

“看来它好像全跑到水底下去了,从吃水线附近像是被整个削掉了。 

珀西瓦尔船长什么也没说,却将他的目光凝视在这座冰山上。小贾心里在纳闷:他们是否倒退得足够多好让它全部通过,不知道它在水下面的部分会不会伸出来剐破他们的船头。他看见,已值完班的人也全部从下面跑出来,来到甲板上面,他们要看冰从那里经过。船员们全都聚集在船头那里。他回头再看向那冰山,它那堡垒似的方方正正的首部正好与他们的船首相齐。两个首部互相交叉着。冰山的首部从船边上一掠而过,就像一头盲目的横冲乱撞的蓝色海底怪物。 

很快,小贾的双眼被前甲板上面的船员们吸引住了:他们的身子突然间慢慢往后退去,只留下申克一个人待在了船头。他看见申克伸出的一条胳膊向前挥舞了一下。他还没来得及明白过来这是为什么,就听见砰的一声巨大的撞击声突然传来,把他吓了一大跳。他看到一阵碎冰片从冰山的上面飞溅出来,如落雨一般。 

“我的天哪,”珀西瓦尔船长喊道。 

刚才,申克把一个炸药棒给扔到了那冰山上面。

  

申克刚想把另一个炸药棒从他脚旁的炸药箱里拿出来,有一只手用力地掐在了他的手腕上,所使出的力如此之大,使申克只得松开手里的东西——也许可以说,是从他的手里被夺走的。博登将炸药棒夺下。他随后松开了申克的手腕。 

“对不起,先生。我不想让您受到伤害。我们现在还不到需要用炸药的时候。” 

博登所说的话,他所用的语调,令人肃然起敬。他说得非常响亮,连站在他身后面的船员们都听得清清楚楚。他的脸只有申克可以看到。有那么一会儿,申克惊讶得连一句话都说不出,只好眼睁睁看着博登拎起那盒炸药箱,把它夹在自己的胳膊底下。 

然后,博登转过身,带着那盒炸药,朝船后面走去。 

申克看着他走远,然后自己也转过身,去看那座大冰山正从船旁漂移而去。 

船员们看见申克的头点了几下,接着,他们又听见他开始放声大笑起来。 

博登在甲板上一直走到船尾,将手中的那盒炸药扔到了船外。他看着它在海水中渐渐沉没。

 

“张伯伦,右满舵。往那儿的空档去。”珀西瓦尔用手指向一处地方,在那里,冰山漂走后的尾波里,恰好留出一块开阔的无冰水面。他下达了一个慢速前进的指令,小贾手中的方向盘向右满满地来了个大转弯——船随之围绕罗盘标度卡笨拙地开始打转,他看到,已指向北边了。 

就在此时,申克走进驾驶舱。“停下,把船停下。我要上岸。” 

“先生,您说上岸?”珀西瓦尔问道。 

“我想到那块冰上走一走。 

“先生,那可是很不容易对付的—— 

“见鬼,什么很不容易对付的?”申克模仿着这位英国人一板一眼的发音。“这得由你来想办法,老兄!” 

说完,他便走了出去。珀西瓦尔转过脸,在海面上扫视起来。 

“天哪,船长您看—— 

珀西瓦尔再转过身,沿着小贾伸出的手臂看去。申克正在翻越甲板上的围栏。就在他们的注目当中,他已将自己的身子往船下面落,直落到看不见他的双腿。接着,手也从围栏上松开,人就彻底消失不见了。 

甲板上所有的人也是这么看着他从船的一侧落下去。艾弗里,瓦茨以及希拉德赶紧向围栏那边冲过去。他们看到申克正设法在勉强地站起身来;刚才他是翻滚着身体着地的。他终于站立起来,行走在一块平坦的冰面上。他穿着肥大的鹿皮长裤,从船上看下去,胀鼓鼓的活像是一只陀螺。船依旧在向前移动着,他却往相反的船尾方向滑行过去。 

站在驾驶舱里的珀西瓦尔见到此情此景,马上下了停船指令。他走到外面的翼桥上,命令瓦茨和艾弗里两人赶紧把那艘小一点的划艇放下去。现在,所有的人都趴到后舱船员休息室里的窗户上,在看着申克。轮机室下面,艾迪·詹金斯此时摁动了硬倒车的扳手,船猛然地颤了一下。 

听到外面有爆炸的声响后,哈丽特也早已来到了甲板上。就在瓦茨、艾弗里和希拉德相帮着把那艘小划艇放下去的当儿,她乘机钻了进去。然而,根本就找不到一块空地可以让那划艇漂浮在水面上,他们只好趁大船在慢慢停下来的时候,把划艇放在冰面上拖拉着,它不断发出碰击的声音。哈丽特索性从划艇里跑出来,也站到了冰上面。 

珀西瓦尔一边从翼桥上看着,一边隔着敞开的舱门对小贾大声喊,要他尽量将方向盘向右舷保持住满舵。船渐渐停下来。右舷侧斜着,在船尾的地方空出来一条狭窄的水面。艾弗里和瓦茨两人一块往下跳到那冰上,放开小艇上的升降索具,然后拖着它朝那个已空出来的水面那儿走。 

此时申克已跑到离船后面二十码的地方,正在叫喊着玛蜜。她便出现在后甲板上,看见她的丈夫竟站在一块浮冰上面,跟船之间还隔着一道正在变得愈来愈宽的海水。 

“我的老天,卡尔!怎么一回事啊?那噪声又是什么?”她接着便瞧见那小艇正沿着大船的边上朝后面靠过来,然后她又瞧见了哈丽特,后者并没有去跟她父亲会合,而是一动不动地站在那冰上,还仰着头瞧自己。“你们两个都在搞什么鬼名堂呀?” 

“在这里闲逛呀!”申克喊道。