"病”从口入

      文轩里大家积极健康减肥,我也是参加者之一。

      我的目标是健康,减肥就算副产品吧,我不是太在意。

      看了海云写“有机”食品,也就跟轩主的风,写写我这些年做为家庭煮妇对健康食品的学习和体会,和大家分享、交流。

      多年前,我有个做律师的女友,对我说起“有机”牛奶的重要。虽然我因为妈妈很注意饮食健康卫生,自己也很关注这个问题,但当时我对这个“有机”的食品不是很以为然。觉得太贵了,没有必要。一、两年后,在我看了很多报道,对食品安全、卫生有了更多了解后,我是后悔莫及!

      这世上有各种药,尤其是“抗生素”,但就是没有后悔药。所以,我只能紧急亡羊补牢。

      从那时起,我家只买有机的牛奶。当时,儿子已经5岁了,我一直后怕他吃牛奶的四年是不是已经有了很大的伤害。女儿,则是从吃牛奶开始,就是有机的牛奶,连她上幼儿园,我都是专门自己带牛奶去,让老师只给她喝我们家的牛奶。

      下边的数据可以让大家了解美国食品业的可怕:

  1.       Food animals get 80% of the antibiotics used in the U.S. -- mostly in ways that can lead to the growth of drug-resistant superbugs.  (美国80%的抗生素是用在我们食用的家禽、家畜上的 - 导致抗药的超级细菌的产生。)
  2.     15,000 tons of antibiotics used in U.S. food animals each year. (每年,美国用在家禽、家畜上的抗生素高达15,000吨。)
  3.     Over 80% of antibiotics used in food animals is put into their feed or water by livestock producers. (用于家禽、家畜上超过80%的抗生素是从喂给它们的饲料和水中加入的。)
  4.     At least two million people are sickened and an estimated 99,000 die every year from hospital-acquired infections, the majority of which result from (antibiotic) resistant strains (bacteria). (每年至少有2百万人因为在医院感染抗药的细菌而生病,这其中估计有9万9千人死于这些感染。)
  5.     99% of all beef cattle entering feedlots in the United States are given steroidal hormone implants to promote faster growth. (99%美国市场上的牛肉都产自用了类固醇类激素的牛,这样可以让它们快速生长。)
  6.       A large percentage of poultry and pigs are also fed these drugs. (很大比例的家禽和猪也被喂养了这些类固醇类激素。)
  7.       Consuming extra hormones disturbs the natural hormonal balance in the body, and eating animal products laced with hormones can have serious consequences for both children and adults. (过量的激素进入人体打乱了人体自然的激素平衡,而食用加了激素的动物食品对孩子和成人都会有严重的后果。)

          Kids’ bodies are small and still developing, so exposure to even tiny amounts of the hormones in animal products on a regular basis can have a large impact. According to a report on hormones in meat and milk that appeared in The Los Angeles Times, “The amount of estradiol in two hamburgers eaten in one day by an 8-year-old boy could increase his total hormone levels by as much as 10 percent, based on conservative assumptions, because young children have very low natural hormone levels.” (孩子的身体很小,还在发育,接触很少量的用在动物身上的激素对他们有很大的影响。根据洛杉矶时报的一篇关于荷尔蒙的报道,”就保守的估计,一个8岁男孩一天吃两个汉堡包里的雌二醇会把他体内的荷尔蒙水平提高10%,因为男孩子自然激素水平很低。)

  8.       a dime-sized piece of meat contains billions of hormone molecules. (10分钱(也就是中国1分钱大小)大小的肉含几十亿个激素分子。)

      危害的严重从上边的几个顺手查来的数据就已经怵目惊心了,极端的例子则让人不寒而栗。

      有个17岁的高中生,因为严重感染入院,高烧不退。医生不停地换抗生素都不能抑制住他的感染,眼看着孩子的身体各个器官开始衰竭,生命垂危。还好当时医院里有个医生想到是不是他所感染的细菌对所有用的抗生素都有抗药性,因而想到去选一个没有用在食用家禽、家畜身上的抗生素给孩子。用了这个抗生素后,奇迹产生了,孩子的感染马上得到控制,转危为安。

      大量食用用激素催大的动物肉类,严重的造成男孩子生殖器变小,男性乳房发育,女孩子青春期提早到来。

      还好,我很早就不买超市的牛肉了。很偶然的机会,我在农夫市场交了个农妇朋友,先是我家鸡蛋只吃她家散养的鸡下的,后来开始订购她家养的牛。以后,还发展到从她认识的农夫那儿买猪。春天,我们告诉他们要几头猪,农夫就去买小猪崽,到秋天我们就可以去屠宰场拿到猪肉了。

      如果你吃过这种小规模散养的鸡、牛、猪,你很难再回超市去买那些加抗生素、激素喂出來的肉和蛋。就是买超市里有机、散养的鸡蛋,我的孩子都能吃出和我朋友卖给我们的蛋和超市里的蛋的不同。朋友家的蛋蛋黄是很深的金黄色,超市的是很浅的淡黄色,味道上也差很多。有一年春天,几次,我朋友送来的蛋,蛋黄虽然颜色还和以前一样,但味道上我总觉得不如从前。我问她,朋友笑了,说:“你吃出不同来了?” 她告诉我因为当时禽流感很厉害,她不太敢放鸡在山里野跑,鸡吃虫子的机会少了,味道也就差了。

      朋友家产的牛肉,是我感觉最大不同于超市牛肉的肉类。

      绞出的肉馅非常瘦,我给孩子做汉堡包,要加橄榄油才行。味道也比超市的鲜美,没有肉的腥气。有次,我送了几块给个朋友,她在家炖肉时,另一个好美食的朋友正好有事去她家,问:“你家的肉怎么这么香?”

      如果朋友那儿的肉一时接不上,我都是到小型、比较好的超市买“自然”的猪肉、牛肉。

      但是,朋友家的农场不是“有机”农场,她家的肉、蛋只能算是“自然”的。

      有机农场的定义,就我所了解的是这个农场要休耕3年,这3年里,不能用化肥、农药。3年后,可以生产了,也不能用化肥和农药。对家禽、家畜的饲料也有严格的要求。就我看到美国市场上的肉类,有机的鸡有,牛肉和猪肉我还没见过,我见到的都是自然的。有机农场产出的蔬菜、肉类、蛋,还要经过独立的检验机构认证才能注册“有机”的商标。在美国最初的有机市场,也是有奸商假冒有机产品的。我算是见证了他们规章制度从混乱到有序这个建起的过程。

      在牛奶有机产品上,我个人觉得Stonyfield 这个牌子比Organic Valley 这个牌子好。我的孩子觉得Stonyfield 牌子的牛奶好喝。但是,因为价格关系,我们多半还是买一个当地小品牌的有机牛奶。Stonyfield 是由一个有良心、有社会责任感的企业家创办的小型有机农场,很严格地遵照有机农业的标准,对环境也很关注。Organic Valley, 则是一个很大型的有机农场,曾有记者隐瞒身份去调查,发现他们很多地方是不按规章制度办的。

      有机的蔬菜和水果比一般的农产品贵很多。如果经济充裕,就应该尽量买有机的食品。如果觉得价钱太高了,就要有选择地买。蔬菜中,西红柿、青椒、芹菜中农药残留量比较大,也容易进入蔬菜中,最好选有机的。菜花、卷心菜倒没有我想象的那么坏。水果中,苹果、葡萄、草莓、桃子是容易有农药的,最好吃有机的。买农夫市场的比超市的好,因为是当地小型农场经营的,没有运输环节,蔬菜、水果都要新鲜很多,喷洒的农药、化学催熟剂也要少些。买有叶子的蔬菜,要挑有虫眼的,说明这菜上农药少。

      说到虫子,这些低等生物在保护自己上可能比我们人类更聪明些。

      我家已经很多年没有出过米蛾子了。但自从我注意食品健康开始买糙米、野生紫米和有机大米后,我家又开始妖蛾子舞翩跹了。因为有机大米很贵,我也不是每次都买,逐渐我发现如果同时有糙米、紫米和普通的大米(我还是买的比较贵些的日本“锦”字牌的米),米虫子就只光临糙米、紫米的口袋,很少造访普通大米;如果有有机米,那也是这些虫子所爱。这让我意识到我们吃的大米里有营养的是糙米、紫米,所以米虫子选择它们;有机米肯定是没有农药,所以米虫子大吃特吃。

      如果吃海鲜产品,就要注意尽量吃野生的鱼、虾(wild caught )。这些野生的也不能避免没有污染,但比养殖的在味道和健康方面要好很多。养殖的常常是很密集地养鱼、养虾,要让鱼、虾不生病,同样是要用大量的抗生素来保证的。

      从吃有机食品开始,我也注意食品包装上的说明。

      如果你买有机的面包,就会发现成分最多也就5-6种。再看看你从一般超市买的面包,至少几十种!除了粮食,我们因此而吃进了多少人造的化学成分?!有机的面包,如果一、两天没有吃完也没有放到冰箱里,马上就会发霉;超市的面包,你放两个星期一般也不会发霉。从这里,你也能看到面包里有多少防腐剂。

      看食品包装的说明,最重要的是避免反式脂肪(transfat)。最近,美国新闻里对反式脂肪是人人喊打,食品公司也都在食品包装上大大地写上“没有反式脂肪”。但是,如果你仔细看说明,会发现有的成分是“partially hydrogenated oil" (部分氢化的油),其实这就是反式脂肪!另外,要注意high fructose corn syrup (corn sugar),这是人造的糖。虽然在下边的链接5,美国医疗权威机构认为对这种人造糖的危害现在没有定论,但下个链接6说明了从工业化食用这种人造糖后对人体体重的影响,从流行病学的角度分析了其危害。    

      我对任何人造的食品历来是持怀疑态度。当年,食品界宣传人造奶油“麦琪琳”,说是比纯奶油健康。我还是要吃就吃纯奶油的,人生苦短,偶尔一次,不必委屈自己。后来,我是暗自庆幸自己的“英明”远见,"麦琪琳“结果就是反式脂肪!现在,我也劝喝咖啡的同事,要加糖就加真的糖,不要去加什么没有卡路里的”splenda"(又一种人造糖)。谁知道这些没有经过严格检验的人造食品对人有什么危害呢?像反式脂肪,以为对心血管有好处,其实是食品工业界为自己运输、储藏的方便,为了口感的好让人多买,结果是对心血管系统危害很大。

      所谓”病从口入“,在现代的生活中,只要注意卫生习惯,指急性的拉肚子、传染等疾病不多了。反倒是我们在无知中吃进去各种激素、抗生素、防腐剂、人造颜料、化学添加剂等等,让我们在不知不觉中得了很多现代的慢性疾病。而这些诸如高血压、糖尿病等慢性病,很多开始都没有什么症状,尤其是糖尿病,俗称是无声杀手。在美国大约有二千六百万糖尿病患者,其中有七百万人并不知道。当你的病出现征兆时,往往在预防、治疗上已经错过了最佳时机,虽不一定到来病入膏盲的地步,但已经是很严重了。

     这样体会下来,最安全的还是自己在家做饭。美国这边虽然吃到“地沟油”的机会不大,但一般餐馆不会用有机蔬菜、食品给你做,为了味道好吸引顾客一定是大油、高糖。一想到这些,就越发安心做个家庭煮妇了。 

   

 

文中数据资料来自以下链接:

  1. http://www.webmd.com/food-recipes/news/20120106/antibiotics-food-animals-faq
  2. http://www.nytimes.com/2012/04/12/us/antibiotics-for-livestock-will-require-prescription-fda-says.html
  3. http://www.lowdensitylifestyle.com/the-meat-you-eat-steroid-use-in-livestock/
  4. http://www.nal.usda.gov/afsic/pubs/ofp/ofp.shtml
  5. http://www.mayoclinic.com/health/high-fructose-corn-syrup/AN01588
  6. http://www.bbc.co.uk/news/health-18393391
  7. http://www.diabetes.org/diabetes-basics/diabetes-statistics/





海云 (2012-07-23 03:52:10)

这个信息量很大呢,容我细细消化。谢谢西山。

予微 (2012-07-23 05:34:35)

小时候倒是很有机会吃这些家养的禽畜,肉类当然鲜美。

可是,生活在现代社会,有几人能像西山这样有这机缘和福气吃到这种“散养”的猪呀,羊啊,鸡蛋呢?

天地一弘 (2012-07-23 05:59:00)

注意食品的质量,对身体健康很有利。谢谢西山的好文!

不悔 (2012-07-23 16:21:45)

Be careful - 刚收到朋友转来的贴子:

Subject: Cancer-causing chemicals found in soy sauce

Cancer-causing chemicals found in soy sauce by SEANPOULTER, Daily Mail
Cancer-causing chemicals have been found in nearly one in four samples
of soy sauce and other Chinese flavourings tested by food watchdogs,
it was announced yesterday. In some, the levels massively exceeded
international safety limits while others contained traces of a banned
toxic substance. Yesterday officials issued a 'hazard alert' and
demanded that supermarket shelves be cleared of the products and that
consumers and caterers throw out the offending brands. The list also
includes varieties of oyster sauce, mushroom sauce and a chicken
marinade. All are likely to be used in Chinese or Thai restaurants.
Virtually all the brands involved were imported from Thailand, China,
Taiwan and Hong Kong, and sold through specialist Chinese
supermarkets.
None of those sold by major retailers contained the chemicals. The
Food Standards Agency, which carried out the tests, believes the most
likely buyers will be Chinese and Thai restaurants and families from
Eastern and South East Asian backgrounds. It stressed that occasional
users were unlikely to be harmed but there was concern for people
consuming high levels of the products. The samples involved in the
survey of 100 products were collected more than five months ago.
Explaining the delay in publishing the findings, the FSA said it had
to run a detailed analysis, contact importers and trace the history of
consignments.
The chemical 3-MCPD is considered so dangerous that the EU will not
allow any more than the tiniest amount in food - just 0.02 mg per kg.
Yet one of the products, sold under the brand name Golden Mountain,
contained close to 5,000 times that figure.
Just two teaspoons would be equivalent to 20 times the acceptable
daily intake recommended for a woman. The survey also revealed traces
of an even more harmful chemical, 1,3-DCP, which is banned from all
food because it is toxic to genes, as well as carcinogenic. Some 24 of
the 100 samples were positive for 3-MCPD and two thirds of these had
traces of 1,3-DCP. The two are thought to create a higher risk of
liver cancer. FSA deputy chairman Suzi Leather said: 'Soy sauce can be
produced without these chemicals and we expect swift action from the
industry to ensure that the planned EU legal limits are met.'
The shops the FSA tested were concentrated in Leeds, Manchester,
London and Cambridge. However the brands are likely to be available
nationwide .   The products carried the brand names Golden Mountain,
King Imperial, Pearl River Bridge, Jammy Chai, Golden Mark, Kimlan,
Lee Kum Kee, Tung Chun, Sinsin and Golden Swan. Some of the makers and
importers have claimed that they were the victims of counterfeiters.

融融 (2012-07-23 16:51:58)

非常好,我们要学会保护自己。价格贵一点,就少吃一些钱,帮助减肥。

Jenni95 (2012-07-24 14:38:51)

谢谢西山!

能不能讲讲怎样找农夫市场? 家养的牛和猪有检疫标准吗?

西山 (2012-07-26 13:37:50)

是的,我很感恩我的这些“机缘”。但是,现在“农夫市场”在美国流行起来了,你在美国吗?找找看?

西山 (2012-07-26 13:40:25)

Google下“farmer's market" + 你所在的城市,看能不能找到?美国的牛和猪是不可以由养牛或猪的人自己杀的,都要送到屠宰场,我记得我问过,但是现在记不清了,应该检疫是在屠宰场。