跟飞行有关的笑话


周末了,大家乐一乐!

1.     Thank you for flying United. We hope you had a pleasant flight. In case you had not, please tell everyone you flew Continental.  (这是 United Continental 合并前的笑话。那时这两家还是竞争对手)

2.   “Hello, this is your Captain speaking.  You have just boarded on flight number XXXX to Newark, New Jersey. If Newark was not your destination, it is now.”

3.   On a Continental flight, a passenger was wearing a T-shirt with “FUCK RACISM” in big bold letter printed in the front.

The flight attendant told him that he must take it off or cover part of it, as this may appear to be offensive to others.

He then ripped off the front page of the Continental magazine and stuck the part with “Continental” to cover “RACISM”, so now it reads “FUCK Continental”…

4.   On a flight to Philadelphia, this is what the Captain said when we landed: “Welcome to Philadelphia. The safest part of your journey is now over. Best of luck.”(注:费城别称匪城,是臭名昭著的不安全城市)

5.   Several years ago, I was boarding a flight with a friend who had purchased a large life preserver from an antique shop. It was too big to put in the checked luggage, so he carried it to the plane. As we were boarding, the pilot and co-pilot saw us. The co-pilot said to the pilot“Look,  Joe, here’s a guy who’s flown with you before.” (注:life preserver, 救生圈)

 

 






予微 (2014-05-31 05:24:06)

哈哈,熊猫,今天好心情啊!

雨林 (2014-05-31 11:53:55)

第二段没有看懂噢。

百草园 (2014-05-31 12:47:21)

呵呵,开心一笑。第二段是告诉上错飞机的,'本次航班终点站是newark,如果你不是去那里,对不起,Newark现在是你的终点站了。'

熊猫 (2014-06-09 16:13:56)

是啊,多么难得!

熊猫 (2014-06-09 16:22:24)

这一段是不大容易理解。本来想翻译过来的,可是因为有许多东西(比如文化背景和诙谐的口吻)只能意会,不易言传,所以就放弃了。

BTW, 这段是我和儿子觉得最好笑的呢:)

熊猫 (2014-06-09 16:23:03)

从字面上看是这样。